Учите русский, чтобы понимать юмор, а английский — чтобы ходить в туалет

A- A+
Наш народный корреспондент Евгений сообщает о том, что незнание английского языка в наше время не только не модно, но и вообще может привезти к конфузу. Вот, например, захотели вы поехать куда-нибудь в сторону Байкала из Улан-Удэ или, наоборот, едете в столицу Бурятии по Иркутской трассе, естественно, не минуете никак перевал Мандрик. А тут приспичило сходить по нужде. Оглядываете вы окрестности перевала и замечаете недавно отстроенное здание общественного туалета. Подходите вы, значит, к сооружению, и тут вас ждет небольшой экзамен. Потому что, как сообщает наш народный корреспондент, буквы на туалете очень непривычны для нашего глаза, обычно ищущего рядом с "М" букву "Ж". Вместо нее на противоположной стороне приделана буква "W". Это для тех, кто знает английский язык, все понятно. А кто не знает? Понятно, что надо приспосабливать нашу республику для приезжих туристов, но ведь и о своих жителях забывать не стоит.
А.Г.: А может, это вообще не на английском? Может, "W" — это всего лишь перевернутая буква "М". Типа, одна сторона для мужчин, а вторая — для неправильных мужчин. Что-то их в последнее время развелось очень много. Но тогда получается, что женщинам вообще нет места для того, чтобы "носик припудрить". Несправедливость! Все-таки это английский язык. Кстати, вы знаете, что на набережных в США стоят огромные плакаты, запрещающие купаться в океане. Так вот написаны они на двух языках — первый, естественно, английский. А второй, как вы, наверное, догадались — русский. Это, видимо, для всех других на международном языке, а для — наших только на "великом и могучем". Все равно ведь россияне не шибко волокут в языках.
© 2012 — 2024
Редакция газеты GAZETA-N1.RU
Все права защищены.